International Mother Language Day

A statement by the International Association of Applied Linguistics Research Network on Social and Affective Factors in Home Language Maintenance and Development.

As much as these divisive times concern advocates of multiculturalism and human rights, so too do they concern linguists and educators.

With the rise of populist nationalism, the threat of walls between sovereign neighbours, religious profiling, and suspicion of regional integration, we worry what this political milieu means for migrant and Indigenous languages.

Language is, after all, a salient index of culture.  An assault on cultural diversity and celebrations of difference are synonymous with an assault on linguistic diversity.  The question is whether minority communities, whose language and culture differ from the mainstream but who are rightfully accepted as new migrants and citizens, should be encouraged to retain their languages.

Of course they should.  For linguists, that answer is very clear.  Let these languages flourish.

But our reasoning should not simply be branded as a political nod towards the left.  Supporting the diversity of mother tongues in our communities is much more than politics.  It has legal, economic, and cognitive implications for our children.

Today, on International Mother Language Day, let’s remember that children of migrants and Indigenous people have an international right to speak, grow up with, and celebrate their own heritage languages, wherever they reside.  The Convention on the Rights of the Child requires that governments ensure “the development of respect for the child’s parents, his or her own cultural identity, language and values, for the national values of the country in which the child is living, the country from which he or she may originate, and for civilizations different from his or her own”.

This does not mean creating communities that cannot speak to each other and eroding national cohesion, as is often the concern of anti-multiculturalists.  In fact, it means the opposite:  building linguistically mobile, bilingual, contemporary citizens in touch with their heritage and their citizenship in equal measure.  196 states are party to the convention.  Upholding international law includes upholding this promise to speakers of mother languages different to the mainstream.

What is more, languages enrich not just society but also our socioeconomic mobility.  Bilingualism creates a highly skilled workforce ready to engage the world’s economic and political challenges in the very languages of those challenges.  What better way to gather intelligence about North Korean threats than through Korean, or to land a Chinese contract than through Mandarin?  That’s why bilinguals often earn more.

And this all adds to the growing evidence that bilingualism is good for the brain.  Bilinguals are agile, abstract, and creative thinkers, and evidence suggests that bilingualism even delays cognitive impairment later in life.

Helping communities retain their mother tongues and become mobile bilinguals therefore seems moral, lucrative, and wise.  Unfortunately, not all our leaders agree as they see multilingualism in society as threatening nationhood. Denmark is calling for mandatory language tests for toddlers with punitive measures against families who don’t speak sufficient Danish.  The United States has an ongoing tumultuous relationship with bilingual education and the linguistic rights of its children.

To access any education in their own language, Polish children in the UK often have to forgo their Saturdays, and Indian children in Oman are denied access to local education, and instead attend Indian schools that teach through English, rather than Indian mother languages.

Thankfully, not all is doom and gloom for mother tongues.  Many African nations have long recognised and harnessed the power of their linguistic diversity.  Singapore sees bilingualism as social policy central to its multiculturalism, and Sweden supports the development of migrant children through education in their own mother tongue.

In Australia, legislation has finally been passed to protect and revive Aboriginal languages, similar to the mounting pressure in Canada, and Bolivia operates a policy of plurilingualism with literacy programmes in 36 Indigenous languages.

Where does the international community stand on the many mother languages within its communities and schools? We know that most international schools provide support in policy and culture for the multilingual nature of their students, but do they provide active support for their students home/other languages? Are they actively supporting the multilingualism that is within as well as supporting the learning of new languages for schooling and host-country integration?

On International Day of the Mother Tongue, we call on all our communities not to just celebrate diversity of languages, but recognise the vital contributions they can make.  Our call is beyond politics.  We have a responsibility to our children, their rights, their socioeconomic opportunities, their cognitive development, and their well-being to champion their bilingualism.  More than ever these divisive times call on us to do this.

What to know more about the benefits of keeping mother tongues?  Follow us on Facebook.

Note from Eowyn: I am a member of the International Association of Applied Linguistics Research Network on Social and Affective Factors in Home Language Maintenance and Development, and am publishing this statement in support of the excellent work being done by all network members in the area of mother tongue languages.

2 thoughts on “International Mother Language Day

  1. Nadine Bailey says:

    What an excellent statement. And I appreciate that they use home language instead of mother tongue as a parent where the home language is in fact father tongue.
    The only thing I would absolutely add is to insert “at an appropriately high level to ensure CALP” because unfortunately when one of your languages is the taught 2nd language in a school your child enters a Groundhog Day loop that is extremely detrimental and destructive to further language development and sustainability.

  2. eacrisfield says:

    Yes, most people in the field recognise the need to move away from mother tongue – it’s not appropriate to describe many people/families anymore.
    And I agree with you on the CALP issue (I think they left it out as it wouldn’t be a known term to lay-readers). I see this in my work all the time, in schools both international and national, and it needs to be addressed. Kids should be able to walk out of school with two CALP languages if they walk in with two languages! If I had kept my kids at the Lycee Francais I know that we would be dealing with this for their English.


Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s